Dioritz  
Главная Наши услуги Добавить анкету Мужской каталог Отзывы клиентов Наши пары Контакты

 

Мы часто получаем письма от женщин, которые интересуются, как сложилась судьба наших клиенток, которые уже живут в Норвегии.

Мы стараемся поддерживать отношения с нашими женщинами, и попросили некоторых из них ответить на вопросы, которые на наш взгляд могут заинтересовать тех, которые еще только в начале этого пути.

Истории будут постоянно пополняться.

 

 

 

 

        

1. Как давно вы живете в Норвегии?

С сентября 2003 года.

 

2. Кто вы по специальности, кто ваш муж.

Я - инженер, муж - программист.

 

 

   Наташа

3. Ваш возраст и возраст вашего мужа.

Мне 43 года, мужу 61.

 

4. Есть ли у вас дети, если да, то возраст и где они живут.

Детей нет.

 

 5. Как вы считаете, ваша жизнь изменилась к лучшему или к худшему?

К лучшему.

 

6. В чем именно? Приведите примеры.

Во-первых, внутреннее самоощущение. Я любима и люблю (хотя этого одного достаточно, чтобы быть счастливой). Рядом со мной человек, который заботится обо мне 25 часов в сутки, делает все возможное, чтобы я была счастлива.  Я теперь не хороший работник и специалист (как принято считать на работе), не приложение к кастрюлям, корыту и пылесосу (именно так иногда воспринимают наши мужчины жену), а Женщина, любимая и желанная. А это чувство дорогого стоит.

Во-вторых, появилась возможность заняться тем, чего всегда очень хотелось. Всегда любила заниматься цветами, но не было ни времени, ни места. Теперь все это есть, я занимаюсь с удовольствием, и уже есть кое-какие результаты.

В-третьих, забыла, что такое кашель и насморк, хотя раньше весной и осенью  без этого не обходилось. Хорошая экология в Норвегии!

В-четвертых, значительно улучшились жилищные условия и материальное

положение.

 

 7. Что вам нравится в Норвегии.

Природа. Достаточно суровая, все-таки север, но прекрасная. Чистые реки и озера, первозданные леса, фьерды. Климат. Гораздо мягче, чем в средней полосе России. Я живу в районе Осло, зимой не ниже   -10, летом не выше +25. А дождь и туманы только очищают воздух!

Норвежцы. Все люди, с которыми я встречалась, доброжелательны, приветливы, очень интересуются Россией и русской культурой. Очень гостеприимны и открыты, хотя достаточно наивны, так как верят всему, что пишут газеты. Иногда болтливы, но ненавязчивы. Здесь принято улыбаться и здороваться даже с незнакомыми людьми (конечно, за исключением городов). Очень импонирует привязанность норвежцев ко всем членам семьи и к родному дому. Любят собираться и отмечать праздники семьей, хотя живут все отдельно. И еще мне очень нравится, что мужчины очень благодарны за все, что женщина делает для них, даже если это простой бутерброд.

 

 8. Что вам не нравится в Норвегии.

"Не нравится" - это сильно сказано. Что меня иногда раздражает. Невозможность купить женственную одежду. Конечно, полно магазинов с различной одеждой, но если вам понадобится классическая блузка, юбка, костюм, даже офисный, или, не дай бог, платье, то вы столкнетесь с огромной проблемой. Тоже самое и с модельной обувью. Конечно, спортивная и

повседневная одежда - это хорошо, но ведь хочется иногда просто выглядеть женщиной!

Школы, где дети больше играют, чем учатся. После первого класса не умеют читать и писать, в третьем классе делают это с трудом. Еще удивляют учителя, которые в школе носят спортивные костюмы и шерстяные носки.

Все время вспоминаю наших, которые даже при их зарплате и в любом возрасте выглядели, как с обложки журнала!

Дети, которых лет до 5 возят в колясках и запихивают соску. Им позволено все. Не видела ни разу, чтобы кто-то из родителей остановил или утихомирил своего распоясавшегося отпрыска. Иногда раздражают шеитки в своих платках и пакистанки в шароварах. Свобода совести - это хорошо, но, с другой стороны, в чужой монастырь со своим уставом не ходят. А многие из них, живя в Норвегии многие годы, не изучают язык и не хотят следовать традициям страны, которая дала им убежище и все возможности для нормальной жизни.

Иногда расстраивает невозможность купить привычные для нас продукты. Здесь в основном продукты питания норвежские, немного датских и шведских. Поэтому иногда ассортимент недостаточно велик.

 

9. В чем, по-вашему, самые большие отличия русских мужчин от норвежцев?

Пока все сравнения не в пользу русских. Наши мужчины перестали в своей массе быть мужчинами. Они не могут и не хотят брать ответственность за свою семью, за детей. Да и за свою страну в целом. Всегда находят оправдание своему ничегонеделанью, пьянству, отсутствию дома, невниманию к жене и детям. У них жизнь тяжелая, по их мнению. Поэтому и приходится нашим женщинам и зарабатывать, чтобы прокормить семью, в том числе, и так называемого мужчину, да и дома работает тоже только женщина. Норвежцы (те, которых я встречала) очень преданы семье. Сделают для своих близких все, дети для них - самое ценное в жизни. Норвежцы более спортивны. Здесь редко встретишь мужчину с "пивным" животом. Они любят активный отдых: лыжи, велосипед, прогулки по лесу и т.п.

 

10. Помогает ли вам муж в домашних делах?

Конечно. У нас нет деления на женскую и мужскую работу. Хотя он считает, что тяжелую работу (пылесос, уборка снега зимой, стрижка травы летом и т.п.) должен делать мужчина, потому что он сильнее. Я с удовольствием готовлю, но муж тоже в состоянии приготовить ужин, помыть посуду и делает это с удовольствием. Когда меня нет дома, он гладит, убирает. Иногда мы делаем домашнюю работу вместе. Это и быстрее, и веселее.

 

 11. Какие у вас планы на будущее (образование, получение новой специальности, поиск работы, рождение ребенка и т.д.)

Работа, конечно, когда освою язык. Возможно, новая специальность. Планы, конечно, есть.

 

12. Сталкивались ли вы с проблемами национализма в Норвегии.

Пока нет и, надеюсь, не придется.

 

 13. Как дается вам изучение нового языка. Какие, по вашему мнению, трудности.

Как и все, хожу на курсы. Они государственные и потому бесплатные. Курсы для иностранцев есть в каждой коммуне. Учеба дается легко, так как всегда считала, что если захочешь учиться, то трудностей не будет. Язык достаточно прост, особенно если владеешь английским или немецким. Очень много общих грамматических понятий, да и слов одинаковых, только произносят по-разному. Если есть желание, то, живя в стране, это нетрудно. Все кругом по-норвежски: афиши, надписи, реклама в почтовом ящике, радио, речь прохожих, телевидение. Особенно помогают англоязычные программы и фильмы, так как есть субтитры на норвежском.

 

 Норвегия - страна особенная. Вроде Европа, но как-то в стороне от многих европейских проблем. Сначала было трудно привыкнуть к отсутствию городов (в нашем понимании). Здесь люди предпочитают жить ближе к лесу или озеру. Осло, да, это город, но только его центральная часть. Страна очень напоминает большую, но очень комфортабельную деревню.

Конечно, были поначалу проблемы, трудно было без привычного образа жизни, друзей и близких. Иногда хотелось уехать. Но рядом всегда был ОН, тот, который все понимал, чувствовал и помогал привыкнуть, чтобы я не чувствовала себя на чужбине. И действительно, я теперь чувствую, что мой дом здесь, моя семья здесь. Только тогда, когда едешь не из страны, а к Нему, единственному и родному, можешь действительно приехать домой.

 

 

 

 

 

 Наташа

 

 

1.  Как давно вы живете в Норвегии?

    Мы живем здесь почти два  года.

 

2. Кто вы по специальности, кто ваш муж.

Я по образованию инженер,  муж – учитель.

 

 

 

3.  Ваш возраст и возраст вашего мужа.

Мне 37 лет, мужу 53 года.

 

4. Есть ли у вас дети, если да, то возраст и где они живут. 

У меня двое детей ( 11 и 15 лет)  , они живут с нами в Норвегии. Дети мужа ( их  тоже двое) уже взрослые и живут отдельно.

 

5.  Как вы считаете, ваша жизнь изменилась к лучшему, или к худшему?

Конечно к лучшему. Вообще у меня ощущение что наконец то все в моей  жизни становится на свои места

 

6.  В чем именно? Приведите примеры.

 У меня появилась стабильность , которой так не хватало  раньше. У меня есть любимый муж, семья. Дети мои счастливы здесь и мне спокойно за них ,и я  знаю что даже если я буду без работы,  дети не пропадут с голоду.  Это  государство стабильно  платит детские пособия.

 

7.  Что вам нравится в Норвегии

 Мне нравится природа. Потрясающей красоты фьорды, море. Мне нравятся что люди здесь  добрые вежливые . Мне нравится что у детей здесь есть детство, а у пенсионеров достойная и спокойная старость. Мне нравится что в школе у  моих детей внимательные и веселые учителя. 

 

8.  Что вам не нравится в Норвегии.

Вот что мне не нравится так это климат здесь по Vestlandet. Зима конечно  теплая ,  много  дождей ,  а  лето – летом  в Сибири ,где я выросла,  солнечно , +20+25+30,   а здесь    часто пасмурно и холодно ,+17, и дождь и дождь. 

Конечно  цены  здесь очень высокие, да и налоги могли бы быть пониже ):

 

9.  В чем, по-вашему, самые большие отличия русских мужчин от норвежцев?

Отличие норвежских от русских это  опять же стабильность. Надежность.

 

10. Помогает ли вам муж в домашних делах.

Да. Мой норвежский муж не считает домашний труд обязанностью женщины.  У них нет различий на мужскую и женскую работу,  они и в школе мальчики и девочки вместе и на кухне, варят и пекут, и вместе на « слойде»( труды)   делают корабли из дерева , вместе шьют.  Все делают вместе.

 

11. Какие у вас планы на будущее (образование, получение новой специальности, поиск работы, рождение ребенка и т.д.)

Планирую учиться.  

 

12. Сталкивались ли вы с проблемами национализма в Норвегии.

Нет, я не сталкивалась с такими проблемами.  К нам , русским женам  люди относятся нормально. Конечно же  много зависит и от мужа. Мой так не перестает гордиться мной и помогает нам  во многом.  

Не очень нравятся местным жителям беженцы ,я думаю, их на самом деле очень много , особенно из Африки.

Как я уже сказала  здесь очень приветливые люди, спокойные,добрые и отзывчивые. Не знаю случая чтобы мне вдруг нахамили гдето в магазине или в какой нибудь конторе. Всегда внимательно выслушают и постараются помочь.  

Конечно  своих любят и очень гордятся ими.  это и правильно. 

 

13.  Как дается вам изучение нового языка. Какие по вашему мнению трудности.

 Язык сложный. Невероятно много диалектов . Было впечатление что в каждом доме говорят на своем языке.   Сейчас я  сносно говорю на нашем диалекте. Трудности с  тем что учат на норвежских курсах иностранцы один гос. язык –« букмол»,  а в местности где мы живем, Hordaland, люди говорят и  пишут на «ни-норск». Это второй государственный язык , отличающающийся от «букмол». Я ходила на  на курсы  конечно, но  очень много в понимании языка дала работа . Дети мои говорят  лучше меня.

 

 Хотела сказать о здешних  школах. Они намного отличаются от русских. 

Программа  в обычной 10-летке намного проще, учителя  вежливые и доброжелательные. Детей как правило хвалят. Хвалят по любому поводу.  Ученик может запросто подойти к любому учителю или ректору и пообщаться.  Очень большое внимание уделяется творчеству в младшей школе, дети рисуют и поют, ходят в походы.  Детям моим очень нравится здесь. 

Да, забыла написать, что очень понравилось мне работать с норвежцами.( я про школу ) Атмосфера спокойная, домашняя, никакого стресса, все с улыбкой. Никаких таких интриг, скандалов( боже упаси), хоть и коллектив был в основном женский. Меня принимали как родную, очень тепло. Обьясняли, терпели и хвалили мой ужасный вначале норвежский. Это была моя первая работа в Норвегии, и впечатление осталось потрясяющее

 

 

 

прочить остальные истории  >>>